破壊 / 反抗 / 変革の感性と精神を生きた言葉のアヴァンギャルドたち32人の、画期的邦訳アンソロジー(帯文より)
ダダ誕生100年、アンドレ・ブルトン没後50年にあたる2016年に刊行された『ダダ・シュルレアリスム新訳詩集』。本書は、ダダ・シュルレアリスムに直接あるいは間接にかかわったフランス(語)の詩人32人の200編近い作品を、塚原史と後藤美和子が初出テクストにもとづき、新たに訳出したアンソロジー。それぞれの詩人の代表作をはじめ、日本で未紹介のものや、近年見出された未発表詩を収載し、過去にない充実した内容です。装幀は田中勲。表紙カバーのデザインが、本書の魅力をさらに伝えます。【収録された32人の詩人】アポリネール、ツァラ、ピカビア、リブモン=デセーニュ、リゴー、ノアイユ、コクトー、ルヴェルディ、ヴァシェ、ブルトン、アラゴン、スーポー、エリュアール、ペレ、デスノス、クルヴェル、バロン、ドゥアルム、アルトー、バタイユ、シャール、クノー、ポンジュ、ミショー、プレヴェール、ペンローズ、カーアン、プラシノス、マンスール、セゼール、イヴシック、ル・ブラン